Posts

Showing posts from July, 2025

అభినివేశము

  ఆగష్టు 22, 2025 అభినివేశము  ( abhi-nivēṣamu )     అర్థము    (విశేష్యము)  : చొరవ; శ్రద్ధ; పట్టుదల; కోరిక; అభిలాష    Meaning    (noun) : zeal; enthusiasm; intent; desire      వాడుక / Usage       సంగీతామృత సేవనలే నిజసాహిత్యా భినివేశము లై తరంతరం నిరంతరం జీవాభిషేకమొనరించి తరించగా .     Relishing the nectar of music as the true literary zeal, every generation forever, worship with their lives and cherish.    మెదడుకు మేత / Food for thought వెల్లుల్లి పెట్టి పొగిచిన పుల్లని గోంగూర రుచిని బొగడగ వశమా? మొల్లముగ నూనె వేసుక కొల్లగ భుజియింపవలయు గువ్వల చెన్నా -- గువ్వల చెన్న శతకం

జవ్వనము

  ఆగష్టు 21, 2025 జవ్వనము  ( javvanamu )     అర్థము    (విశేష్యము)  : యౌవనము; ఈడు; పడుచుతనము    Meaning    (noun) : youthfulness; adolescence      వాడుక / Usage       ఆ జవ్వనాలు నాకు దొరికిన నైరుతి ఋతుపవనాలు ఆ చిరునవ్వు లేత నెలవంక దిగివచ్చెనేమో ఇలవంక .     That youthfulness is respite of the monsoon winds; and the smile as tender as the crescent of the moon walking on this Earth.    మెదడుకు మేత / Food for thought శ్రీమన్మహాదేవీ, లోకేశ్వరీ, కాళికాసన్నిభాకారిణీ, లోకసంచారిణీ, అంబ కాఫీ జగన్మోహినీ  దద్బీజజాలంబు నైర్లండు, నింగ్లండు, హాలెండు, పోలెండు, రష్యా, జపాన్, జర్మనీ, గ్రీకు దేశంబులన్ నాటి పెన్ మ్రాకులై ఇండియన్ దోటలై విత్తనాలిచ్చుచున్నావటంచున్ మదిన్ దోచెనే , బాపురే, తీపిలో, నీరమున్, క్షీరమున్, జెక్కెరన్, మించిటంగాదే నీ బీజ చూర్ణంబు, నా మూటిలో జేర్చి సేవించుటన్ నీదు బీజంబులన్ బెంచులో మాడ్చి చూర్ణమ్ము గావించినన్ దీపిపోదాయె నీ మాధురీ శక్తి, నీ యింపు, నీ సొంపు, నీ పెంపు వర్ణింప ...

నలుగు

  ఆగష్టు 20, 2025 నలుగు  ( nalugu )     అర్థము    (విశేష్యము)  : ఒళ్ళు రుద్దుకొనుటకు నూరిన సుగంధముల/పెసలు పిండి; పొడి అవ్వడం    Meaning    (noun) : a fragrant paste used as soap; to be ground      వాడుక / Usage       పుప్పొడి నలుగులు పెట్టనా పుత్తడి జిలుగులు చూడనా గంగ యమునా సరస్వతులతో కృష్ణవేణి నీ జడలల్లనా .     Shall I apply fragrant pollen paste; Or find golden glitter? With the holy trinity of rivers O black haired one shall I braid your hair?    మెదడుకు మేత / Food for thought      వంకాయ వంటి కూరయు      పంకజముఖి సీత వంటి భామామణియున్      శంకరుని వంటి దైవము      లంకాధిపు వైరి వంటి రాజున్ కలడే

డోల

  ఆగష్టు 19, 2025 డోల  ( ḍōla )     అర్థము    (విశేష్యము)  : డోలి; ఉయ్యాల వంటి తొట్టె;     Meaning    (noun) : a swing cot/seat; cradle      వాడుక / Usage       మనసైన స్వామికి మందారమాలలు మరుమల్లె వేణుకి చిరునవ్వే డోల లు నా కళ్ళతోనే నీరాజనాలు కౌగిళ్ళతోనే పూలహారాలు .     To my beloved, garlands of hibiscus; ruler (of my heart) tender as jasmines, smiles the swinging cradle; incense with my eyes and garlands in my tight embrace.    మెదడుకు మేత / Food for thought      చారెరుగనివాడును, గో      దారిన తా నొక్కమారు తడవని వాడున్,      కూరిమిన ఆవకాయను      ఆరారగ తిననివాడు, ఆంధ్రుడు కాడోయ్!     -- ఆవకాయ పద్యాలు,  https://pushyam.blogspot.com/2009/03/28.html

రంగవల్లి

  ఆగష్టు 18, 2025 రంగవల్లి  ( ranga-valli )     అర్థము    (విశేష్యము)  : ముగ్గు; తెల్లని పిండితో అలంకరించుట    Meaning    (noun) : decoration on the floor with lines and patterns      వాడుక / Usage       ఏ వంకా లేని వంక జాబిల్లీ నా వంక రావే నడిచే రంగవల్లి అందుకో కమ్మని ఆమని ప్రేమని .     Blemish-less you are O crescent moon! come to me ambling O beautiful ornamentation; accept this tender moonlit love.    మెదడుకు మేత / Food for thought      ఊరిన ముక్కను కొరకగ,      ఔరా! అది ఎంత రుచిని అందించునయా,      కూరిమితొ నాల్గు ముక్కలు      నోరారా తినని నోరు నోరవ్వదుపో!     -- ఆవకాయ పద్యాలు,  https://pushyam.blogspot.com/2009/03/28.html

విజృంభణము

  ఆగష్టు 15, 2025 విజృంభణము  ( vijṛimbhanamu )     అర్థము    (విశేష్యము)  : ఎగిసిపాటు; మిక్కిలిగా విస్తరించడం; అతిశయము; ఉద్రేకం    Meaning    (noun) : swelling; expanding; displaying ostentatiously      వాడుక / Usage       నీ సంగమావేశ విజృంభణ లోన ఆకాశమే తెంచి కైలాసమే వంచి నిను చేరుకుంటాను నీ నాదమై .     In the swell of passion for your union, I will break open the Skies, bend the heavenly peaks, and join you as a musical note.    మెదడుకు మేత / Food for thought      మంచి కార్యము జేయ మదిని దలచునపుడు      రేపు రేపటంచు నాపబోకు      క్షణ భంగురంబైన దేహమ్ము నమ్మకు      మంచి మాట వినర మానవుండ!     --  శ్రీమతి భమిడి కామేశ్వరమ్మ

బాస

  ఆగష్టు 14, 2025 బాస  ( bāsa )     అర్థము    (విశేష్యము)  : భాష; ప్రతిజ్ఞ; ప్రమాణము    Meaning    (noun) : language; vow; oath      వాడుక / Usage       నా అంతిమశ్వాస నీ కవితలో శ్వాస అవుతుందని బాస చేశానులే కావాలనే బ్రతికివున్నానులే ఉంటానులే .     My last breath will be the whiff in your ode - my solemn promise it is; hence am I still alive and will be.    మెదడుకు మేత / Food for thought      తన్ను తాను ముందు తెలుసుకొని పిమ్మట      పరులకుపదేశించుటెల్ల లెస్స      తాను గ్రుడ్డియైన దారెట్లు జూపును?      మంచి మాట వినర మానవుండ!     --  శ్రీమతి భమిడి కామేశ్వరమ్మ

గవాక్షము

  ఆగష్టు 13, 2025 గవాక్షము  ( gav-ākṣhamu )     అర్థము    (విశేష్యము)  : కిటికీ    Meaning    (noun) : window      వాడుక / Usage       శూన్యాక్షరాల గవాక్షా లలో నిలిచాను నిరుపేదనై గీతాలతో మది గాయాలుగా మధుగేయాలుగా ఎన్నాళ్ళు ఈ వేదన .     Peering through the windows of empty words, destitute I stand; Ballads as heart's bruises as honeyed laments - how long this heartache?!    మెదడుకు మేత / Food for thought      నిన్ను కడుపున మోసి, ప్రసవ బాధలకోర్చి,      హేయమైన ఊడిగములుచేసి,      నీదు ఉన్నతి గోరు తల్లిని మరువకు,      మంచి మాట వినర మానవుండ!     --  శ్రీమతి భమిడి కామేశ్వరమ్మ

ఎడద

  ఆగష్టు 12, 2025 ఎడద  ( eḍada )     అర్థము    (విశేష్యము)  : ఎద; హృదయం; గుండె; మనస్సు    Meaning    (noun) : the heart; mind      వాడుక / Usage       ఎడద ల చప్పుడు తాళంగా విడుదల ఎరుగని కౌగిలిలో ఉదయరేఖ నుదుట దిద్ది కదిలి రావే నా సుందరి .     To the beat of heart, the streaks of dawn as vermilion, come my darling and lock me in your embrace forever.    మెదడుకు మేత / Food for thought      తెలివి యొకింత లేనియెడ దృప్తుఁడ నై కరిభంగి సర్వమున్     దెలిసితి నంచు గర్విత మతిన్ విహరించితిఁ దొల్లియిప్పు డు     జ్జ్వలమతు లై నపండితుల సన్నిధి నించుక బోధశాలి నై     తెలియని వాడ నై మెల గితిం గతమయ్యె నితాంతగర్వమున్      (ఏమి తెలియనప్పుడు నాకంతా తెల్సని మదగజంవలే విర్రవీగి ప్రవర్తిస్తుండేవాడిని.  కాని, ఇప్పుడు  పండితుల ద్వారా కొంత తెల్సుకొని, నాకేమి తెలియదనే సత్యాన్ని గ్రహించి పూర్వపు  అహంభా...

తీవె

  ఆగష్టు 11, 2025 తీవె  ( teeve )     అర్థము    (విశేష్యము)  : తీవియ; తీగ; లత;     Meaning    (noun) : a wire; creeper; climbing plant      వాడుక / Usage       చీకటి తీవె ల రాతిరి వీణియ నవ్విన వేకువ చూపులని ఆమని తేనెల వాగుల పొంగిన తీయని అలలే మాటలవి .     The melody of laughter is the break of dawn in a creeping night; speech is the undulating waves rising from the torrents of sweet moonlight.    మెదడుకు మేత / Food for thought      తివిరి యిసుమునఁ దైలంబు దీయవచ్చుఁ     దవిలి మృగతృష్ణలో నీరు ద్రావవచ్చుఁ     దిరిగి కుందేటికొమ్ము సాధింపవచ్చుఁ     జేరి మూర్ఖుల మనసు రంజింపరాదు (కష్టపడి ఇసుక నుండి నూనె పిండవచ్చు, ఎండమావులనుండి నీరు సంపాదించి త్రాగవచ్చు,  వెదకి వెదకి కొమ్ములున్న కుందేలు పట్టుకొని కొమ్మును సాదించవచ్చు.     కాని, మూర్ఖుల మనసును  మాత్రము సంతోషపెట్టలేము. లౌకింగా అసాధ్యమైన పనుల...

తుంటరి

  ఆగష్టు 08, 2025 తుంటరి  ( tunṭari )     అర్థము    (విశేషణము)  : దుష్టుడు; పోకిరి; అల్లరి చేసేవాడు    Meaning    (noun/adj) : mischievous; naughty; wicked person      వాడుక / Usage       తలలోన తురుముకున్న తుంటరి మల్లె తలపులతో ఎన్నెన్నో మంటలు రేపే హ అబ్బా సూర్యుడి చుట్టూ తిరిగే భూమికిమల్లే నా ఓర్పుల నిట్టూర్పుకు జాబిలివాడే .     The mischievous jasmine in my hair, smoulders me with desires; moon soothes earth, scorched by the Sun it revolves around; he is the balm to the sighs of my endurance.    మెదడుకు మేత / Food for thought      బలవంతుడ నాకేమని      పలువురతో నిగ్రహించి పలుకుట మేలా      బలవంత మైన సర్పము      చలి చీమల చేత జిక్కి చావదె సుమతీ!      (నేను బలవంతుడను నాకేమి భయమున్నది అని చాలా మందితో నిర్లక్ష్యము చేసి పలికి విరోధము తెచ్చుకొనుట మంచిదికాదు. అది యెప్పుడూ హానిని కలిగించును. మిక్కిలి బలము కలిగిన స...

నివురు

  ఆగష్టు 07, 2025 నివురు  ( nivuru )     అర్థము    (విశేష్యము)  : భస్మము; బూడిద    Meaning    (noun) : embers; ash      వాడుక / Usage       ఈ నిశీథి నీడలలో నివురు లాగ మిగిలానని శిధిలాజీవినైనానని తొలకరి మెరుపుల లేఖలతో రుథిరభాష్ప జలధారలతో విన్నవించు నా చెలికి మనోవేదనా నా మరణయాతనా .     I remain like embers in the dark shadows and a life in ruins; relay this heartache, this deadly anguish to my beloved - with a message of first lightning, tears of blood pouring down.    మెదడుకు మేత / Food for thought      పిలువని పనులకు బోవుట      గలయని సతి గతియు, రాజు గానని కొలువుం      బిలువని పేరంటంబును      వలువని చెలిమియును జేయ వలదుర సుమతీ!      (తన్ను పిలువని కార్యములు చేయబోవుటయును, హృదయములు కలియని స్త్రీతోడ సమాగమును, పాలకులు చూడని సేవను, పిలువని పేరంటమును కోరని స్నేహమును చేయతగదు) -- బద్దెన

శైలూషి

  ఆగష్టు 06, 2025 శైలూషి  ( ṣaīlūshi )     అర్థము    (విశేష్యము)  : నటి; నర్తకి; ఆటకత్తె    Meaning    (noun) : an actress; a female performer/dancer      వాడుక / Usage       కైలాశ శిఖరాగ్ర శైలూషి ఖా నాట్య ఢోలలూగే వేళ రావేల నన్నేల     On the peaks of Kailasa I gyrate dancing like a ballerina; come rule over my heart.     మెదడుకు మేత / Food for thought      నవరస భావాలంకృత      కవితా గోష్టియును, మధుర గానంబును దా     నవివేకి కెంత జెప్పిన      జెవిటికి శంఖూదినట్లు సిద్ధము సుమతీ!      (తొమ్మిది రసములతో కూడిన మంచి భావములతో శృంగారింపబడిన కవిత్వ సంబంధమైన సంభాషణమును, కమ్మని సంగీతమును జ్ఞానహీనునకు వినిపించుట, చెవిటివాని యొద్ద శంఖమును ఊదినట్లుండును) -- బద్దెన

నిశీథి

  ఆగష్టు 05, 2025 నిశీథి  ( niṣīthi )     అర్థము    (విశేష్యము)  : నడిరేయి; అర్థరాత్రి    Meaning    (noun) : midnight      వాడుక / Usage       ఈ నిశీథి లో ఈ నిరాశలో రగిలే హృదయం నా రాగం రాదా ఉదయం నాకోసం.     My ballad is the flame of my heart in the lonely hopelessness of this night; morning will it not come?      మెదడుకు మేత / Food for thought      ధనపతి సఖుడైయుండగ      నెనయంగా శివుడు భిక్షమెత్తగ వలసెన్‌      దన వారి కెంత గలిగిన      దన భాగ్యమె తనకు గాక తథ్యము సుమతీ!      (గొప్ప ధనవంతుడైన కుబేరుడు తనకు మిత్రుడై యున్నను శివుడు బిచ్చమెత్తవలసి వచ్చెను. కావున తాను సంపాదించుకొన్న (తన దగ్గరున్న) భాగ్యమే తనకు సహాయ పడవలయును కాని తన దగ్గర నున్నవాడికడ నెంత భాగ్యమున్నను నిష్ప్రయోజనము) -- బద్దెన

ఎండమావి

  ఆగష్టు 04, 2025 ఎండమావి  ( eṇḍa-māvi )     అర్థము    (విశేష్యము)  : మృగతృష్ణ; మరీచిక; ఎండ ఆవిరి దూరాన నీరులా కనపడుట    Meaning    (noun) : mirage      వాడుక / Usage       ఎడారి దారులు వెతికాను.. ఎండమావి నై బ్రతికాను బ్రతుకు దారిలో బాటసారినై.. విసిగి వేసారి వచ్చాను .     Desolate paths, I looked in..became one with mirages..in life's journey, I am here a dreary traveller.      మెదడుకు మేత / Food for thought     తలనుండు విషము ఫణికిని      వెలయంగా దోక నుండు వృశ్చికమునకున్‌      తలతోక యనక యుండును      ఖలునకు నిలువెల్ల విషము గదరా సుమతీ!      (సర్పమునకు విషము తలయందుండును, తేలునకు తోకయందుండును. దుష్టునకు విషము తలతోక యనకుండ శరీరమంతనుండును.) -- బద్దెన

మలిసంజ

  ఆగష్టు 01, 2025 మలిసంజ  ( malisanja )     అర్థము    (విశేష్యము)  : మరుసటి సంధ్య; దినములో రెండో సంధ్య; సాయం సంధ్య    Meaning    (noun) : evening time; eventide; time during sunset      వాడుక / Usage       మలిసంజ వెలుగుల్లో నారింజరంగుల్లో, కురిసేటి పగడాల వడగళ్ళు మల్లెపువ్వా కాదు, మరుల మారాణి, బంతిపూవా పసుపు కాలిపారాణి.     As the Sun sets in orange hues, crimson you turn; is that a jasmine? no, it's Rathi Devi herself; is that marigold? no, but turmeric paste on your feet.      మెదడుకు మేత / Food for thought       చుట్టములు గాని వారలు       చుట్టములము నీకటంచు సొంపు దలిర్పన్‌       నెట్టుకొని యాశ్రయింతురు       గట్టిగ ద్రవ్యంబు గలుగ గదరా సుమతీ      ( ధనము కలిగిన యెడల ఏ సంబంధంలేని వారు కూడ, ఆ ధనము మీది ఆశతో, లేని సంబంధము కలుపుకొని మన కూడా ఉంటారు )      -- బద్దెన

పరవళ్లు

  జులై 31, 2025 పరవళ్లు  ( paravallu )     అర్థము    (విశేష్యము)  : గంతులు; వేగంగా పొర్లు/కదులు    Meaning    (noun) : to jump; move frenetically or turbulently      వాడుక / Usage       అడుగులా అష్టపదులా నడకలా జీవనదులా పరువాలే పరవళ్లు పరికిణీ కుచ్చిళ్ళు విరివాలు జడకుచ్చు సందళ్లు.     Footsteps or fulsome verses, gait or gallivanting rivers? ebullient youthfulness - frills of thy dress and braids of your flowered tresses - in merry.      మెదడుకు మేత / Food for thought       కమలములు నీట బాసిన       కమలాప్తుని రశ్మి సోకి కమలిన భంగిన్‌       తమ తమ నెలవులు దప్పిన       తమ మిత్రులు శత్రులౌట తథ్యము సుమతీ      ( కమలములు తమ నివాసమైన నీటిని విడిచిపెట్టిన తరువాత తమ మిత్రుడైన సూర్యుని యొక్క ఎండ తాకుడుకే కమలుచున్నవి. అట్లే మానవులు తమ తమ హద్దులు దాటి ప్రవర్తించిన తమ స్నేహితులే తమకు శత్రువులగుద...

కడతేరు

  జులై 30, 2025 కడతేరు  ( kadatEru )     అర్థము    (క్రియ)  : సమాప్తమగు; నశించు; చచ్చిపోవు    Meaning    (verb) : to be finished; absolve; die      వాడుక / Usage       ఆ తారలో తేలి తళతళ మెరిసే రేయిలో ఒడిలో నువ్వుంటే ఒదిగిపోతుంటే కడతేరి పోవాలిలే.     Floating amongst stars the night shimmers; you in my lap, us melting into one, let me rise no more.      మెదడుకు మేత / Food for thought       కనకపు సింహాసనమున       శునకము గూర్చుండబెట్టి శుభ లగ్నమునం       దొనరగ బట్టము గట్టిన       వెనుకటి గుణమేల మాను వినరా సుమతీ      ( కుక్కను తీసుకొని వచ్చి మంచి ముహూర్తమునందు బంగారు గద్దె మీద కూర్చుండబెట్టి పట్టాభిషేకము చేసినప్పటికి దాని నైజగుణము నేలాగున మానలేదో, ఆ విధముగనే అల్పుడైనవానికి ఎంత గౌరవము చేసి మంచి పదవొసంగినను తన నీచత్వమును వదలనేరడు)      -- బద్దెన

నెలరేడు

  జులై 29, 2025 నెలరేడు  ( nelarEdu )     అర్థము    (విశేషము)  : నెలకు రాజు; చంద్రుడు    Meaning    (noun) : Lord of the month; moon      వాడుక / Usage       సూరీడు నెలరేడు సిరిగల దొరలే కాదులే పూరి గుడిసెల్లో పేద మనస్సులో వెలిగేటి దీపాలివే.     Sun and moon not only for wealthy lords exist; in cramped huts and impoverished hearts shine they a light.      మెదడుకు మేత / Food for thought       ఎప్పుడు సంపద కలిగిన       నప్పుడు బంధువులు వత్తు రది యెట్లన్నన్‌       తెప్పలుగ జెఱువు నిండిన       గప్పలు పదివేలు చేరు గదరా సుమతీ      ( చెరువునిండా నీరుచేరగనే వేలకొలది కప్పలందులోనికి ఏ విధముగా చేరుకొనునో, సంపద కలిగిన బంధువులెక్కువగా జేరుకొందురు)      -- బద్దెన

నీలాలు

  జులై 28, 2025 నీలాలు  ( neelalu )     అర్థము    (విశేషము)  : మ్రొక్కు బడి ఇచ్చిన వెంట్రుకలు; కన్నీళ్లు    Meaning    (noun) : tonsuring head as a religious offering; tears      వాడుక / Usage       నీలాలు కారేనా కాలాలు మారేనా నీ జాలి నే పంచుకోనా నీ లాలి నే పాడలేనా.     Moist eyes wet your cheeks, relentless time marches on; can I not share your sorrow?! won't you let me sing you a lullaby?!     మెదడుకు మేత / Food for thought      ఉదకము ద్రావెడు హయమును      మదమున నుప్పొంగుచుండు మత్తేభంబున్‌      మొదవు కడ నున్న వృషభము      జదువని యానీచు గడకు జనకుర సుమతీ     ( నీరు త్రాగెడు గుఱ్ఱము కడకును, క్రొవ్వుచే విజృంబించు మదపుటేనుగుకడకును, ఆవుకడనున్న ఆబోతు దగ్గరకును, విద్య నేర్వని అల్పుని కడకును వెళ్ళకుము)      -- బద్దెన

అలికిడి

  జులై 25, 2025 అలికిడి  ( alikiḍi )     అర్థము    (విశేషము)  : చప్పుడు; (స్వల్ప ) ధ్వని     Meaning    (noun) : noise; sound      వాడుక / Usage       కులికే మువ్వల అలికిడి వింటే కళలే నిద్దురలేచే మనసే మురళీ ఆలాపనలో మధురా నగరిగ తోచె.     Gracefully move your anklets; awakens the moon hearing those tintinnabulations; mellifluous notes of the flute, mind it is not but Mathura itself .     మెదడుకు మేత / Food for thought      వేము పాలువోసి ప్రేమతో బెంచిన      చేదువిరిగి తీపజెందబోదు     ఓగు నోగెగాక యుచితజ్ఞు డెటులౌను     విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!     -- వేమన 

సంచయము

  జులై 24, 2025 సంచయము  ( san-chayamu )     అర్థము    (విశేషము)  : ప్రోగు; సమూహము; కూడబెట్టుట     Meaning    (noun) : a heap/collection; gathering/accumulating      వాడుక / Usage       ఫాలనేత్ర ప్రభూతాగ్నిహోత్రములోన పాప సంచయమెల్ల హవ్యమై ఆజన్మతపమునకు ఈ జన్మ జపమునకు గాయత్రివై కదిలిరావే.     In the flaming altar of the Forehead-eyed (Shiva), accumulated Karma as the sacrificial offering, austerities of the past with meditations of the present, come as Gayatri the Mother of Vedas.     మెదడుకు మేత / Food for thought      రాముఁడొకఁడు పుట్టి రవికుల మీడేర్చె        కురుపతి జనియించి కులముఁ జెఱచె       ఇలనుఁ బుణ్యపాప మీలాగు గాదొకో      విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ!     -- వేమన 

అందియ

  జులై 23, 2025 అందియ  ( andiya )     అర్థము    (విశేషము)  : స్త్రీలు కాళ్లకు పెట్టుకునే నగ;     Meaning    (noun) : a foot trinket; anklet      వాడుక / Usage       వెదురునైన నాలో నిదుర లేచిన వాయువై ఎదకు పోసిన ఆయువై నా గుండియ నీ అందియ గా నా గుండియ నీకే అందీయగా.     I am a mere bamboo - you are the wind that animates, breathes life in my chest - my heart chimes as your anklet; my heart only to you I offer.     మెదడుకు మేత / Food for thought      పూజకన్న నెంచ బుద్ధి నిదానంబు      మాటకన్న నెంచ మనసు దృఢము      కులముకన్న మిగుల గుణము ప్రధానంబు      విశ్వదాభిరామ! వినుర వేమ !     -- వేమన